2 Copyright 2 Copyright

2.1 CJEU, Infopaq, C-5/08 2.1 CJEU, Infopaq, C-5/08

1        This reference for a preliminary ruling concerns, first, the interpretation of Article 2(a) of Directive 2001/29/EC of the European Parliament and of the Council of 22 May 2001 on the harmonisation of certain aspects of copyright and related rights in the information society (OJ 2001 L 167, p. 10) and, secondly, the conditions for exemption of temporary acts of reproduction within the meaning of Article 5 of that directive.

2        The reference was made in the context of proceedings between Infopaq International A/S (‘Infopaq’) and Danske Dagblades Forening (‘DDF’) concerning the dismissal of its application for a declaration that it was not required to obtain the consent of the rightholders for acts of reproduction of newspaper articles using an automated process consisting in the scanning and then conversion into digital files followed by electronic processing of that file.

 Legal context

 International law

3        Under Article 9(1) of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (‘the TRIPs Agreement’), as set out in Annex 1C to the Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organisation, which was approved by Council Decision 94/800/EC of 22 December 1994 concerning the conclusion on behalf of the European Community, as regards matters within its competence, of the agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations (1986-1994) (OJ 1994 L 336, p. 1):

‘Members shall comply with Articles 1 through 21 of the Berne Convention (1971) and the Appendix thereto. …’

4        Article 2 of the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (Paris Act of 24 July 1971), as amended on 28 September 1979 (‘the Berne Convention’) reads as follows:

‘(1)      The expression “literary and artistic works” shall include every production in the literary, scientific and artistic domain, whatever may be the mode or form of its expression, such as books, pamphlets and other writings; …

(5)      Collections of literary or artistic works such as encyclopaedias and anthologies which, by reason of the selection and arrangement of their contents, constitute intellectual creations shall be protected as such, without prejudice to the copyright in each of the works forming part of such collections.

(8)      The protection of this Convention shall not apply to news of the day or to miscellaneous facts having the character of mere items of press information.’

5        Under Article 9(1) of the Berne Convention, authors of literary and artistic works protected by that convention are to have the exclusive right of authorising the reproduction of those works, in any manner or form.

 Community law

6        Article 1 of Council Directive 91/250/EEC of 14 May 1991 on the legal protection of computer programs (OJ 1991 L 122, p. 42) provided:

‘1.      In accordance with the provisions of this Directive, Member States shall protect computer programs, by copyright, as literary works within the meaning of the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works. …

3.      A computer program shall be protected if it is original in the sense that it is the author’s own intellectual creation. No other criteria shall be applied to determine its eligibility for protection.’

7        Article 3(1) of Directive 96/9/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the legal protection of databases (OJ 1996 L 77, p. 20) provides:

‘In accordance with this Directive, databases which, by reason of the selection or arrangement of their contents, constitute the author’s own intellectual creation shall be protected as such by copyright. No other criteria shall be applied to determine their eligibility for that protection.’

8        Directive 2001/29 states the following in recitals 4, 6, 9 to 11, 20 to 22, 31 and 33 in the preamble thereto:

‘(4)      A harmonised legal framework on copyright and related rights, through increased legal certainty and while providing for a high level of protection of intellectual property, will foster substantial investment in creativity and innovation, including network infrastructure ...

(6)      Without harmonisation at Community level, legislative activities at national level which have already been initiated in a number of Member States in order to respond to the technological challenges might result in significant differences in protection and thereby in restrictions on the free movement of services and products incorporating, or based on, intellectual property, leading to a refragmentation of the internal market and legislative inconsistency. The impact of such legislative differences and uncertainties will become more significant with the further development of the information society, which has already greatly increased transborder exploitation of intellectual property. This development will and should further increase. Significant legal differences and uncertainties in protection may hinder economies of scale for new products and services containing copyright and related rights.

(9)      Any harmonisation of copyright and related rights must take as a basis a high level of protection, since such rights are crucial to intellectual creation. …

(10)      If authors or performers are to continue their creative and artistic work, they have to receive an appropriate reward for the use of their work …

(11)      A rigorous, effective system for the protection of copyright and related rights is one of the main ways of ensuring that European cultural creativity and production receive the necessary resources and of safeguarding the independence and dignity of artistic creators and performers.

(20)      This Directive is based on principles and rules already laid down in the Directives currently in force in this area, in particular Directives [91/250] … and [96/9], and it develops those principles and rules and places them in the context of the information society. The provisions of this Directive should be without prejudice to the provisions of those Directives, unless otherwise provided in this Directive.

(21)      This Directive should define the scope of the acts covered by the reproduction right with regard to the different beneficiaries. This should be done in conformity with the acquis communautaire. A broad definition of these acts is needed to ensure legal certainty within the internal market.

(22)      The objective of proper support for the dissemination of culture must not be achieved by sacrificing strict protection of rights or by tolerating illegal forms of distribution of counterfeited or pirated works.

(31)      A fair balance of rights and interests between the different categories of rightholders, as well as between the different categories of rightholders and users of protected subject-matter must be safeguarded. …

(33)      The exclusive right of reproduction should be subject to an exception to allow certain acts of temporary reproduction, which are transient or incidental reproductions, forming an integral and essential part of a technological process and carried out for the sole purpose of enabling either efficient transmission in a network between third parties by an intermediary, or a lawful use of a work or other subject-matter to be made. The acts of reproduction concerned should have no separate economic value on their own. To the extent that they meet these conditions, this exception should include acts which enable browsing as well as acts of caching to take place, including those which enable transmission systems to function efficiently, provided that the intermediary does not modify the information and does not interfere with the lawful use of technology, widely recognised and used by industry, to obtain data on the use of the information. A use should be considered lawful where it is authorised by the rightholder or not restricted by law.’

9        According to Article 2(a) of Directive 2001/29:

‘Member States shall provide for the exclusive right to authorise or prohibit direct or indirect, temporary or permanent reproduction by any means and in any form, in whole or in part:

(a)      for authors, of their works.’

10      Article 5 of the same directive provides:

‘(1)      Temporary acts of reproduction referred to in Article 2, which are transient or incidental [and] an integral and essential part of a technological process and whose sole purpose is to enable:

(a)      a transmission in a network between third parties by an intermediary, or

(b)      a lawful use

of a work or other subject-matter to be made, and which have no independent economic significance, shall be exempted from the reproduction right provided for in Article 2.

5.      The exceptions and limitations provided for in paragraphs 1, 2, 3 and 4 shall only be applied in certain special cases which do not conflict with a normal exploitation of the work or other subject-matter and do not unreasonably prejudice the legitimate interests of the rightholder.’

11      According to Article 6 of Directive 2006/116/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 on the term of protection of copyright and certain related rights (OJ 2006 L 372, p. 12):

‘Photographs which are original in the sense that they are the author’s own intellectual creation shall be protected in accordance with Article 1 [which specifies the duration of the rights of an author of a literary or artistic work within the meaning of Article 2 of the Berne Convention]. No other criteria shall be applied to determine their eligibility for protection. Member States may provide for the protection of other photographs.’

 National law

12      Articles 2 and 5(1) of Directive 2001/29 were transposed into Danish law by paragraphs 2 and 11a(1) of Law No 395 on copyright (lov n°395 om ophavsret) of 14 June 1995 (Lovtidende 1995 A, p. 1796), as amended and consolidated by, inter alia, Law No 1051 (lov n°1051 om ændring af ophavsretsloven) of 17 December 2002 (Lovtidende 2002 A, p. 7881).

 The dispute in the main proceedings and the questions referred for a preliminary ruling

13      Infopaq operates a media monitoring and analysis business which consists primarily in drawing up summaries of selected articles from Danish daily newspapers and other periodicals. The articles are selected on the basis of certain subject criteria agreed with customers and the selection is made by means of a ‘data capture process’. The summaries are sent to customers by email.

14      DDF is a professional association of Danish daily newspaper publishers, whose function is inter alia to assist its members with copyright issues.

15      In 2005 DDF became aware that Infopaq was scanning newspaper articles for commercial purposes without authorisation from the relevant rightholders. Taking the view that such consent was necessary for processing articles using the process in question, DDF complained to Infopaq about this procedure.

16      The data capture process comprises the five phases described below which, according to DDF, lead to four acts of reproduction of newspaper articles.

17      First, the relevant publications are registered manually by Infopaq employees in an electronic registration database.

18      Secondly, once the spines are cut off the publications so that all the pages consist of loose sheets, the publications are scanned. The section to be scanned is selected from the registration database before the publication is put into the scanner. Scanning allows a TIFF (‘Tagged Image File Format’) file to be created for each page of the publication. When scanning is completed, the TIFF file is transferred to an OCR (‘Optical Character Recognition’) server.

19      Thirdly, the OCR server translates the TIFF file into data that can be processed digitally. During that process, the image of each letter is translated into a character code which tells the computer what type of letter it is. For instance, the image of the letters ‘TDC’ is translated into something the computer can treat as the letters ‘TDC’ and put in a text format which can be recognised by the computer’s system. These data are saved as a text file which can be understood by any text processing program. The OCR process is completed by deleting the TIFF file.

20      Fourthly, the text file is processed to find a search word defined beforehand. Each time a match for a search word is found, data is generated giving the publication, section and page number on which the match was found, together with a value expressed as a percentage between 0 and 100 indicating how far into the text it is to be found, in order to make it easier to read the article. Also in order to make it easier to find the search word when reading the article, the five words which come before and after the search word are captured (‘extract of 11 words’). At the end of the process the text file is deleted.

21      Fifthly, at the end of the data capture process a cover sheet is printed out in respect of all the pages where the relevant search word was found. The following is an example of the text of a cover sheet:

‘4 November 2005 – Dagbladet Arbejderen, page 3:

TDC: 73% “a forthcoming sale of the telecommunications group TDC which is expected to be bought”’.

22      Infopaq disputed the claim that the procedure required consent from the rightholders and brought an action against DDF before the Østre Landsret (Eastern Regional Court), claiming that DDF should be ordered to acknowledge that Infopaq is entitled in Denmark to apply the abovementioned procedure without the consent of DDF or of its members. After the Østre Landsret dismissed that action, Infopaq brought an appeal before the referring court.

23      According to the Højesteret, it is not disputed in this case that consent from the rightholders is not required to engage in press monitoring activity and the writing of summaries consisting in manual reading of each publication, selection of the relevant articles on the basis of predetermined search words, and production of a manually prepared cover sheet for the summary writers, giving an identified search word in an article and its position in the newspaper. Similarly, the parties in the main proceedings do not dispute that genuinely independent summary writing per se is lawful and does not require consent from the rightholders.

24      Nor is it disputed in this case that the data capture process described above involves two acts of reproduction: the creation of a TIFF file when the printed articles are scanned and the conversion of the TIFF file into a text file. In addition, it is common ground that this procedure entails the reproduction of parts of the scanned printed articles since the extract of 11 words is stored and those 11 words are printed out on paper.

25      There is, however, disagreement between the parties as to whether there is reproduction as contemplated by Article 2 of Directive 2001/29. Likewise, they disagree as to whether, if there is reproduction, the acts in question, taken as a whole, are covered by the exemption from the right of reproduction provided for in Article 5(1) of that directive.

26      In those circumstances, the Højesteret a decided to stay the proceedings and to refer the following questions to the Court of Justice for a preliminary ruling:

‘(1)      Can the storing and subsequent printing out of a text extract from an article in a daily newspaper, consisting of a search word and the five preceding and five subsequent words, be regarded as acts of reproduction which are protected (see Article 2 of [Directive 2001/29]?

(2)      Is the context in which temporary acts of reproduction take place relevant to whether they can be regarded as “transient” (see Article 5(1) of Directive 2001/29)?

(3)      Can a temporary act of reproduction be regarded as “transient” where the reproduction is processed, for example, by the creation of a text file on the basis of an image file or by a search for text strings on the basis of a text file?

(4)      Can a temporary act of reproduction be regarded as “transient” where part of the reproduction, consisting of one or more text extracts of 11 words, is stored?

(5)      Can a temporary act of reproduction be regarded as “transient” where part of the reproduction, consisting of one or more text extracts of 11 words, is printed out?

(6)      Is the stage of the technological process at which temporary acts of reproduction take place relevant to whether they constitute “an integral and essential part of a technological process” (see Article 5(1) of Directive 2001/29)?

(7)      Can temporary acts of reproduction be an “integral and essential part of a technological process” if they consist of manual scanning of entire newspaper articles whereby the latter are transformed from a printed medium into a digital medium?

(8)      Can temporary acts of reproduction constitute an “integral and essential part of a technological process” where they consist of printing out part of the reproduction, comprising one or more text extracts of 11 words?

(9)      Does “lawful use” (see Article 5(1) of Directive 2001/29) include any form of use which does not require the rightholder’s consent?

(10)      Does “lawful use” (see Article 5(1) of Directive 2001/29) include the scanning by a commercial business of entire newspaper articles, subsequent processing of the reproduction, and the storing and possible printing out of part of the reproduction, consisting of one or more text extracts of 11 words, for use in the business’s summary writing, even where the rightholder has not given consent to those acts?

(11)      What criteria should be used to assess whether temporary acts of reproduction have “independent economic significance” (see Article 5(1) of Directive 2001/29) if the other conditions laid down in the provision are satisfied?

(12)      Can the user’s efficiency gains from temporary acts of reproduction be taken into account in assessing whether the acts have “independent economic significance” (see Article 5(1) of Directive 2001/29)?

(13)      Can the scanning by a commercial business of entire newspaper articles, subsequent processing of the reproduction, and the storing and possible printing out of part of the reproduction, consisting of one or more text extracts of 11 words, without the rightholder’s consent be regarded as constituting “certain special cases which do not conflict with a normal exploitation” of the newspaper articles and “not unreasonably [prejudicing] the legitimate interests of the rightholder” (see Article 5(5) of Directive 2001/29)?’

 The questions referred for a preliminary ruling

 Preliminary observation

27      It should be noted as a preliminary point that the need for uniform application of Community law and the principle of equality require that where provisions of Community law make no express reference to the law of the Member States for the purpose of determining their meaning and scope, as is the case with Article 2 of Directive 2001/29, they must normally be given an autonomous and uniform interpretation throughout the Community (see, in particular, Case C‑245/00 SENA [2003] ECR I‑1251, paragraph 23, and Case C-306/05 SGAE [2006] ECR I‑11519, paragraph 31).

28      Those considerations are of particular importance with respect to Directive 2001/29, in the light of the wording of recitals 6 and 21 in the preamble to that directive.

29      Consequently, the Austrian Government cannot successfully contend that it is for the Member States to provide the definition of the concept of ‘reproduction in part’ in Article 2 of Directive 2001/29 (see, to that effect, with respect to the concept of ‘public’ as referred to in Article 3 of the same directive, SGAE, paragraph 31).

 The first question

30      By its first question, the national court asks, essentially, whether the concept of ‘reproduction in part’ within the meaning of Directive 2001/29 is to be interpreted as meaning that it encompasses the storing and subsequent printing out on paper of a text extract consisting of 11 words.

31      It is clear that Directive 2001/29 does not define the concept of either ‘reproduction’ or ‘reproduction in part’.

32      In those circumstances, those concepts must be defined having regard to the wording and context of Article 2 of Directive 2001/29, where the reference to them is to be found and in the light of both the overall objectives of that directive and international law (see, to that effect, SGAE, paragraphs 34 and 35 and case-law cited).

33      Article 2(a) of Directive 2001/29 provides that authors have the exclusive right to authorise or prohibit reproduction, in whole or in part, of their works. It follows that protection of the author’s right to authorise or prohibit reproduction is intended to cover ‘work’.

34      It is, moreover, apparent from the general scheme of the Berne Convention, in particular Article 2(5) and (8), that the protection of certain subject-matters as artistic or literary works presupposes that they are intellectual creations.

35      Similarly, under Articles 1(3) of Directive 91/250, 3(1) of Directive 96/9 and 6 of Directive 2006/116, works such as computer programs, databases or photographs are protected by copyright only if they are original in the sense that they are their author’s own intellectual creation.

36      In establishing a harmonised legal framework for copyright, Directive 2001/29 is based on the same principle, as evidenced by recitals 4, 9 to 11 and 20 in the preamble thereto.

37      In those circumstances, copyright within the meaning of Article 2(a) of Directive 2001/29 is liable to apply only in relation to a subject-matter which is original in the sense that it is its author’s own intellectual creation.

38      As regards the parts of a work, it should be borne in mind that there is nothing in Directive 2001/29 or any other relevant directive indicating that those parts are to be treated any differently from the work as a whole. It follows that they are protected by copyright since, as such, they share the originality of the whole work.

39      In the light of the considerations referred to in paragraph 37 of this judgment, the various parts of a work thus enjoy protection under Article 2(a) of Directive 2001/29, provided that they contain elements which are the expression of the intellectual creation of the author of the work.

40      With respect to the scope of such protection of a work, it follows from recitals 9 to 11 in the preamble to Directive 2001/29 that its main objective is to introduce a high level of protection, in particular for authors to enable them to receive an appropriate reward for the use of their works, including at the time of reproduction of those works, in order to be able to pursue their creative and artistic work.

41      Similarly, recital 21 in the preamble to Directive 2001/29 requires that the acts covered by the right of reproduction be construed broadly.

42      That requirement of a broad definition of those acts is, moreover, also to be found in the wording of Article 2 of that directive, which uses expressions such as ‘direct or indirect’, ‘temporary or permanent’, ‘by any means’ and ‘in any form’.

43      Consequently, the protection conferred by Article 2 of Directive 2001/29 must be given a broad interpretation.

44      As regards newspaper articles, their author’s own intellectual creation, referred to in paragraph 37 of this judgment, is evidenced clearly from the form, the manner in which the subject is presented and the linguistic expression. In the main proceedings, moreover, it is common ground that newspaper articles, as such, are literary works covered by Directive 2001/29.

45      Regarding the elements of such works covered by the protection, it should be observed that they consist of words which, considered in isolation, are not as such an intellectual creation of the author who employs them. It is only through the choice, sequence and combination of those words that the author may express his creativity in an original manner and achieve a result which is an intellectual creation.

46      Words as such do not, therefore, constitute elements covered by the protection.

47      That being so, given the requirement of a broad interpretation of the scope of the protection conferred by Article 2 of Directive 2001/29, the possibility may not be ruled out that certain isolated sentences, or even certain parts of sentences in the text in question, may be suitable for conveying to the reader the originality of a publication such as a newspaper article, by communicating to that reader an element which is, in itself, the expression of the intellectual creation of the author of that article. Such sentences or parts of sentences are, therefore, liable to come within the scope of the protection provided for in Article 2(a) of that directive.

48      In the light of those considerations, the reproduction of an extract of a protected work which, like those at issue in the main proceedings, comprises 11 consecutive words thereof, is such as to constitute reproduction in part within the meaning of Article 2 of Directive 2001/29, if that extract contains an element of the work which, as such, expresses the author’s own intellectual creation; it is for the national court to make this determination.

49      It must be remembered also that the data capture process used by Infopaq allows for the reproduction of multiple extracts of protected works. That process reproduces an extract of 11 words each time a search word appears in the relevant work and, moreover, often operates using a number of search words because some clients ask Infopaq to draw up summaries based on a number of criteria.

50      In so doing, that process increases the likelihood that Infopaq will make reproductions in part within the meaning of Article 2(a) of Directive 2001/29 because the cumulative effect of those extracts may lead to the reconstitution of lengthy fragments which are liable to reflect the originality of the work in question, with the result that they contain a number of elements which are such as to express the intellectual creation of the author of that work.

51      In the light of the foregoing, the answer to the first question is that an act occurring during a data capture process, which consists of storing an extract of a protected work comprising 11 words and printing out that extract, is such as to come within the concept of reproduction in part within the meaning of Article 2 of Directive 2001/29, if the elements thus reproduced are the expression of the intellectual creation of their author; it is for the national court to make this determination.

 Questions 2 to 12

52      If the acts at issue in the main proceedings do come within the concept of reproduction in part of a protected work within the meaning of Article 2 of Directive 2001/29, Articles 2 and 5 of that directive make it clear that such reproduction may not be made without the consent of the relevant author, unless that reproduction satisfies the conditions laid down in Article 5 of that directive.

53      In that context, by questions 2 to 12, the referring court asks, essentially, whether acts of reproduction occurring during a data capture process, such as that at issue in the main proceedings, satisfy the conditions laid down in Article 5(1) of Directive 2001/29 and, therefore, whether that process may be carried out without the consent of the relevant rightholders, since it is used to draw up summaries of newspaper articles and consists of scanning those articles in their entirety to produce a digital file, storing an extract of 11 words and then printing out that extract.

54      Under Article 5(1) of Directive 2001/29, an act of reproduction may be exempted from the reproduction right provided for in Article 2 thereof only if it fulfils five conditions, that is, where

–        the act is temporary;

–        it is transient or incidental;

–        it is an integral and essential part of a technological process;

–        the sole purpose of that process is to enable a transmission in a network between third parties by an intermediary of a lawful use of a work or protected subject-matter; and

–        the act has no independent economic significance.

55      It must be borne in mind that those conditions are cumulative in the sense that non-compliance with any one of them will lead to the act of reproduction not being exempted pursuant to Article 5(1) of Directive 2001/29 from the reproduction right provided for in Article 2 of that directive.

56      For the interpretation of each of those conditions in turn, it should be borne in mind that, according to settled case-law, the provisions of a directive which derogate from a general principle established by that directive must be interpreted strictly (Case C-476/01 Kapper [2004] ECR I-5205, paragraph 72, and Case C‑36/05 Commission v Spain [2006] ECR I‑10313, paragraph 31).

57      This holds true for the exemption provided for in Article 5(1) of Directive 2001/29, which is a derogation from the general principle established by that directive, namely the requirement of authorisation from the rightholder for any reproduction of a protected work.

58      This is all the more so given that the exemption must be interpreted in the light of Article 5(5) of Directive 2001/29, under which that exemption is to be applied only in certain special cases which do not conflict with a normal exploitation of the work or other subject-matter and do not unreasonably prejudice the legitimate interests of the rightholder.

59      In accordance with recitals 4, 6 and 21 in the preamble to Directive 2001/29, the conditions laid down in Article 5(1) thereof must also be interpreted in the light of the need for legal certainty for authors with regard to the protection of their works.

60      In the present case, Infopaq claims, first, that the acts of reproduction at issue in the main proceedings fulfil the condition relating to transient nature, since they are deleted at the end of the electronic search process.

61      The Court finds, in the light of the third condition referred to in paragraph 54 of this judgment, that a temporary and transient act of reproduction is intended to enable the completion of a technological process of which it forms an integral and essential part. In those circumstances, given the principles set out in paragraphs 57 and 58 of this judgment, those acts of reproduction must not exceed what is necessary for the proper completion of that technological process.

62      Legal certainty for rightholders further requires that the storage and deletion of the reproduction not be dependent on discretionary human intervention, particularly by the user of protected works. There is no guarantee that in such cases the person concerned will actually delete the reproduction created or, in any event, that he will delete it once its existence is no longer justified by its function of enabling the completion of a technological process.

63      This finding is supported by recital 33 in the preamble to Directive 2001/29 which lists, as examples of the characteristics of the acts referred to in Article 5(1) thereof, acts which enable browsing as well as acts of caching to take place, including those which enable transmission systems to function efficiently. Such acts are, by definition, created and deleted automatically and without human intervention.

64      In the light of the foregoing, the Court finds that an act can be held to be ‘transient’ within the meaning of the second condition laid down in Article 5(1) of Directive 2001/29 only if its duration is limited to what is necessary for the proper completion of the technological process in question, it being understood that that process must be automated so that it deletes that act automatically, without human intervention, once its function of enabling the completion of such a process has come to an end.

65      In the main proceedings, the possibility cannot be ruled out at the outset that in the first two acts of reproduction at issue in those proceedings, namely the creation of TIFF files and text files resulting from the conversion of TIFF files, may be held to be transient as long as they are deleted automatically from the computer memory.

66      Regarding the third act of reproduction, namely the storing of a text extract of 11 words, the evidence submitted to the Court does not permit an assessment of whether the technological process is automated with the result that that file is deleted promptly and without human intervention from the computer memory. It is for the national court to ascertain whether the deletion of that file is dependent on the will of the user of the reproduction and whether there is a risk that the file might remain stored once the function of enabling completion of the technological process has come to an end.

67      It is common ground, however, that, by the last act of reproduction in the data capture process, Infopaq is making a reproduction outside the sphere of computer technology. It is printing out files containing the extracts of 11 words and thus reproduces those extracts on a paper medium.

68      Once the reproduction has been affixed onto such a medium, it disappears only when the paper itself is destroyed.

69      Moreover, since the data capture process is apparently not likely itself to destroy that medium, the deletion of that reproduction is entirely dependent on the will of the user of that process. It is not at all certain that he will want to dispose of the reproduction, which means that there is a risk that the reproduction will remain in existence for a longer period, according to the user’s needs.

70      In those circumstances, the Court finds that the last act in the data capture process at issue in the main proceedings, during which Infopaq prints out the extracts of 11 words, is not a transient act within the meaning of Article 5(1) of Directive 2001/29.

71      There is, moreover, nothing in the case-file submitted to the Court – and nor has it been pleaded – that such an act is liable to be incidental in nature.

72      It follows from the foregoing that that act does not fulfil the second condition laid down in Article 5(1) of Directive 2001/29; accordingly, such an act cannot be exempted from the reproduction right provided for in Article 2 thereof.

73      It follows that the data capture process at issue in the main proceedings cannot be carried out without the consent of the rightholders and, consequently, it is not necessary to consider whether the four acts which make up that process fulfil the other conditions laid down in Article 5(1).

74      Consequently, the answer to questions 2 to 12 is that the act of printing out an extract of 11 words, during a data capture process such as that at issue in the main proceedings, does not fulfil the condition of being transient in nature as required by Article 5(1) of Directive 2001/29 and, therefore, that process cannot be carried out without the consent of the relevant rightholders.

 Question 13

75      In the light of the answer given to questions 2 to 12, it is not necessary to answer question 13.

 Costs

76      Since these proceedings are, for the parties to the main proceedings, a step in the action pending before the national court, the decision on costs is a matter for that court. Costs incurred in submitting observations to the Court, other than the costs of those parties, are not recoverable.

On those grounds, the Court (Fourth Chamber) hereby rules:

1.      An act occurring during a data capture process, which consists of storing an extract of a protected work comprising 11 words and printing out that extract, is such as to come within the concept of reproduction in part within the meaning of Article 2 of Directive 2001/29/EC of the European Parliament and of the Council of 22 May 2001 on the harmonisation of certain aspects of copyright and related rights in the information society, if the elements thus reproduced are the expression of the intellectual creation of their author; it is for the national court to make this determination.

2.      The act of printing out an extract of 11 words, during a data capture process such as that at issue in the main proceedings, does not fulfil the condition of being transient in nature as required by Article 5(1) of Directive 2001/29 and, therefore, that process cannot be carried out without the consent of the relevant rightholders.

2.2 CJEU, Pelham, C-476/17 2.2 CJEU, Pelham, C-476/17

1        This request for a preliminary ruling concerns the interpretation of Article 2(c) and Article 5(3)(d) of Directive 2001/29/EC of the European Parliament and of the Council of 22 May 2001 on the harmonisation of certain aspects of copyright and related rights in the information society (OJ 2001 L 167, p. 10), and of Article 9(1)(b) and of the first paragraph of Article 10(2) of Directive 2006/115/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 on rental right and lending right and on certain rights related to copyright in the field of intellectual property (OJ 2006 L 376, p. 28).

2        The request has been made in proceedings between Pelham GmbH, Mr M. Pelham and Mr M. Haas (‘Pelham’), on the one hand, and Mr R. Hütter and Mr F. Schneider‑Esleben (‘Hütter and another’), on the other, concerning the use, in the recording of the song ‘Nur mir’, composed by Mr Pelham and Mr Haas and produced by Pelham GmbH, of an approximately 2-second rhythm sequence from a phonogram of the group Kraftwerk, of which Hütter and another are members.

 Legal context

 International law

3        Article 1 of the Convention for the Protection of Producers of Phonograms Against Unauthorised Duplication of Their Phonograms, signed in Geneva on 29 October 1971 (‘the Geneva Convention’), reads as follows:

‘For the purposes of this Convention:

(a)      “phonogram” means any exclusively aural fixation of sounds of a performance or of other sounds;

(b)      “producer of phonograms” means the person who, or the legal entity which, first fixes the sounds of a performance or other sounds;

(c)      “duplicate” means an article which contains sounds taken directly or indirectly from a phonogram and which embodies all or a substantial part of the sounds fixed in that phonogram;

(d)      “distribution to the public” means any act by which duplicates of a phonogram are offered, directly or indirectly, to the general public or any section thereof.’

4        Article 2 of the Geneva Convention provides:

‘Each Contracting State shall protect producers of phonograms who are nationals of other Contracting States against the making of duplicates without the consent of the producer and against the importation of such duplicates, provided that any such making or importation is for the purpose of distribution to the public, and against the distribution of such duplicates to the public.’

 European Union law

 Directive 2001/29

5        Recitals 3, 4, 6, 7, 9, 10, 31 and 32 of Directive 2001/29 state:

‘(3)      The proposed harmonisation will help to implement the four freedoms of the internal market and relates to compliance with the fundamental principles of law and especially of property, including intellectual property, and freedom of expression and the public interest.

(4)      A harmonised legal framework on copyright and related rights, through increased legal certainty and while providing for a high level of protection of intellectual property, will foster substantial investment in creativity and innovation, including network infrastructure, and lead in turn to growth and increased competitiveness of European industry, both in the area of content provision and information technology and more generally across a wide range of industrial and cultural sectors. This will safeguard employment and encourage new job creation.

(6)      Without harmonisation at [EU] level, legislative activities at national level which have already been initiated in a number of Member States in order to respond to the technological challenges might result in significant differences in protection and thereby in restrictions on the free movement of services and products incorporating, or based on, intellectual property, leading to a refragmentation of the internal market and legislative inconsistency. The impact of such legislative differences and uncertainties will become more significant with the further development of the information society, which has already greatly increased transborder exploitation of intellectual property. This development will and should further increase. Significant legal differences and uncertainties in protection may hinder economies of scale for new products and services containing copyright and related rights.

(7)      The [EU] legal framework for the protection of copyright and related rights must, therefore, also be adapted and supplemented as far as is necessary for the smooth functioning of the internal market. To that end, those national provisions on copyright and related rights which vary considerably from one Member State to another or which cause legal uncertainties hindering the smooth functioning of the internal market and the proper development of the information society in Europe should be adjusted, and inconsistent national responses to the technological developments should be avoided, whilst differences not adversely affecting the functioning of the internal market need not be removed or prevented.

(9)      Any harmonisation of copyright and related rights must take as a basis a high level of protection, since such rights are crucial to intellectual creation. Their protection helps to ensure the maintenance and development of creativity in the interests of authors, performers, producers, consumers, culture, industry and the public at large. …

(10)      If authors or performers are to continue their creative and artistic work, they have to receive an appropriate reward for the use of their work, as must producers in order to be able to finance this work. The investment required to produce products such as phonograms, films or multimedia products, and services such as “on-demand” services, is considerable. Adequate legal protection of intellectual property rights is necessary in order to guarantee the availability of such a reward and provide the opportunity for satisfactory returns on this investment.

(31)      A fair balance of rights and interests between the different categories of rightholders, as well as between the different categories of rightholders and users of protected subject-matter must be safeguarded. The existing exceptions and limitations to the rights as set out by the Member States have to be reassessed in the light of the new electronic environment. … In order to ensure the proper functioning of the internal market, such exceptions and limitations should be defined more harmoniously. The degree of their harmonisation should be based on their impact on the smooth functioning of the internal market.

(32)      This Directive provides for an exhaustive enumeration of exceptions and limitations to the reproduction right and the right of communication to the public. Some exceptions or limitations only apply to the reproduction right, where appropriate. This list takes due account of the different legal traditions in Member States, while, at the same time, aiming to ensure a functioning internal market. Member States should arrive at a coherent application of these exceptions and limitations, which will be assessed when reviewing implementing legislation in the future.’

6        Under the heading ‘Reproduction right’, Article 2 of Directive 2001/29 provides:

‘Member States shall provide for the exclusive right to authorise or prohibit direct or indirect, temporary or permanent reproduction by any means and in any form, in whole or in part:

(c)      for phonogram producers, of their phonograms;

…’

7        Article 5 of Directive 2001/29 sets out the exceptions and limitations to the rights referred to in Articles 2 to 4 thereof. Article 5(3) and (5) provides:

‘3.      Member States may provide for exceptions or limitations to the rights provided for in Articles 2 and 3 in the following cases:

(d)      quotations for purposes such as criticism or review, provided that they relate to a work or other subject-matter which has already been lawfully made available to the public, that, unless this turns out to be impossible, the source, including the author's name, is indicated, and that their use is in accordance with fair practice, and to the extent required by the specific purpose;

5.      The exceptions and limitations provided for in paragraphs 1, 2, 3 and 4 shall only be applied in certain special cases which do not conflict with a normal exploitation of the work or other subject-matter and do not unreasonably prejudice the legitimate interests of the rightholder.’

 Directive 2006/115

8        Recitals 2, 5 and 7 of Directive 2006/115 state:

‘(2)      Rental and lending of copyright works and the subject matter of related rights protection is playing an increasingly important role in particular for authors, performers and producers of phonograms and films. Piracy is becoming an increasing threat.

(5)      The creative and artistic work of authors and performers necessitates an adequate income as a basis for further creative and artistic work, and the investments required particularly for the production of phonograms and films are especially high and risky. The possibility of securing that income and recouping that investment can be effectively guaranteed only through adequate legal protection of the rightholders concerned.

(7)      The legislation of the Member States should be approximated in such a way as not to conflict with the international conventions on which the copyright and related rights laws of many Member States are based.’

9        Under the heading ‘Object of harmonisation’, Article 1(1) of that directive provides:

‘In accordance with the provisions of this Chapter, Member States shall provide, subject to Article 6, a right to authorise or prohibit the rental and lending of originals and copies of copyright works, and other subject matter as set out in Article 3(1).’

10      Under the heading ‘Distribution right’, Article 9(1) of the directive provides:

‘Member States shall provide the exclusive right to make available to the public, by sale or otherwise, the objects indicated in points (a) to (d), including copies thereof, hereinafter “the distribution right”:

(b)      for phonogram producers, in respect of their phonograms;

…’

11      The first paragraph of Article 10(2) of Directive 2006/115 reads as follows:

‘… any Member State may provide for the same kinds of limitations with regard to the protection of performers, producers of phonograms, broadcasting organisations and of producers of the first fixations of films, as it provides for in connection with the protection of copyright in literary and artistic works.’

 German law

12      Paragraph 24 of the Gesetz über Urheberrecht und verwandte Schutzrechte — Urheberrechtsgesetz (Law on copyright and related rights) of 9 September 1965 (BGBl. 1965 I, p. 1273; ‘the UrhG’) provides:

‘1.      An independent work created in the free use of the work of another person may be published and exploited without the consent of the author of the work used.

2.      Subparagraph 1 shall not apply to the use of a musical work in which a melody is recognisably taken from the work and used as the basis for a new work.’

13      Paragraph 85(1) of the UrhG, which transposes Article 2(c) of Directive 2001/29 and Article 9 of Directive 2006/115, provides, in its first sentence, first and second cases, that the producer of a phonogram has the exclusive right to reproduce and distribute the phonogram.

 The case in the main proceedings and the questions referred for a preliminary ruling

14      Hütter and another are members of the group Kraftwerk. In 1977, that group published a phonogram featuring the song ‘Metall auf Metall’.

15      Mr Pelham and Mr Haas composed the song ‘Nur mir’, which was released on phonograms recorded by Pelham GmbH in 1997.

16      Hütter and another submit that Pelham electronically copied (‘sampled’) approximately 2 seconds of a rhythm sequence from the song ‘Metall auf Metall’ and used that sample in a continuous loop in the song ‘Nur mir’, although it would have been possible for them to play the adopted rhythm sequence themselves.

17      As the phonogram producers, Hütter and another’s principal claim is that Pelham infringed their copyright-related right. In the alternative, they claim that their intellectual property right as performers and Mr Hütter’s copyright in the musical work were infringed. In the further alternative, they claim that Pelham infringed competition law.

18      Hütter and another brought an action before the Landgericht Hamburg (Regional Court, Hamburg, Germany) seeking a prohibitory injunction, damages, the provision of information and the surrender of the phonograms for the purposes of their destruction.

19      That court upheld the action, and Pelham’s appeal before the Oberlandesgericht Hamburg (Higher Regional Court, Hamburg, Germany) was dismissed. Following an appeal on a point of law (Revision) brought by Pelham before the Bundesgerichtshof (Federal Court of Justice, Germany), the judgment of the Oberlandesgericht Hamburg (Higher Regional Court, Hamburg) was overturned and the case was referred back to that court for re-examination. That court dismissed Pelham’s appeal a second time. In a judgment of 13 December 2012, the Bundesgerichtshof (Federal Court of Justice) once again dismissed Pelham’s appeal on a point of law. That judgment was overturned by the Bundesverfassungsgericht (Federal Constitutional Court, Germany), which referred the case back to the referring court.

20      The referring court notes that the outcome of the Revision proceedings turns on the interpretation of Article 2(c) and Article 5(3)(d) of Directive 2001/29 and of Article 9(1)(b) and Article 10(2) of Directive 2006/115.

21      According to the referring court, it must, in the first place, be determined whether, by using Hütter and another’s sound recording in the production of its own phonogram, Pelham encroached on the exclusive right of Hütter and another to reproduce and distribute the phonogram featuring the song ‘Metall auf Metall’, as laid down in Paragraph 85(1) of the UrhG, which transposes Article 2(c) of Directive 2001/29 and Article 9 of Directive 2006/115. In particular, it must be determined whether such an infringement can be found where, as in the present case, 2 seconds of a rhythm sequence are taken from a phonogram then transferred to another phonogram, and whether that amounts to a copy of another phonogram within the meaning of Article 9(1)(b) of Directive 2006/115.

22      In the second place, if it is found that there has been an infringement of the phonogram producer’s right, the question arises of whether Pelham may rely on the ‘right to free use’, laid down in Paragraph 24(1) of the UrhG, which is applicable by analogy to the phonogram producer’s right, according to which an independent work created in the free use of the work of another person may be published or exploited without the consent of the author of the work used. The referring court notes, in that context, that that provision has no express equivalent in EU law and therefore asks whether that right is consistent with EU law in the light of the fact that that provision limits the scope of protection of the phonogram producer’s exclusive right to reproduce and distribute his or her phonogram.

23      In the third place, the national law exceptions and limitations to the reproduction right referred to in Article 2(c) of Directive 2001/29 and to the distribution right referred to in Article 9(1)(b) of Directive 2006/115 are based on Article 5(3) of Directive 2001/29 and the first paragraph of Article 10(2) of Directive 2006/115. However, the referring court harbours doubts as to the interpretation of those provisions in circumstances such as those at issue in the main proceedings.

24      In the fourth place, the referring court notes that EU law must be interpreted and applied in the light of the fundamental rights enshrined in the Charter of Fundamental Rights of the European Union (‘the Charter’). In that context, it asks whether the Member States have any discretion for the purposes of the transposition into national law of Article 2(c) and Article 5(2) and (3) of Directive 2001/29 and of Article 9(1)(b) and the first paragraph of Article 10(2) of Directive 2006/115. The referring court notes that, according to case-law of the Bundesverfassungsgericht (Federal Constitutional Court), national legislation which transposes an EU directive must be measured, as a rule, not against the fundamental rights guaranteed by the Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland (Basic Law for the Federal Republic of Germany) of 23 May 1949 (BGBl. 1949 I, p. 1), but solely against the fundamental rights guaranteed by EU law, where that directive does not allow the Member States any discretion in its transposition. That court also harbours doubts as to the interpretation of those fundamental rights in circumstances such as those at issue in the main proceedings.

25      In those circumstances, the Bundesgerichtshof (Federal Court of Justice) decided to stay the proceedings and to refer the following questions to the Court of Justice for a preliminary ruling:

‘(1)      Is there an infringement of the phonogram producer’s exclusive right under Article 2(c) of Directive 2001/29 to reproduce its phonogram if very short audio snatches are taken from its phonogram and transferred to another phonogram?

(2)      Is a phonogram which contains very short audio snatches transferred from another phonogram a copy of the other phonogram within the meaning of Article 9(1)(b) of Directive 2006/115?

(3)      Can the Member States enact a provision which — in the manner of Paragraph 24(1) of [the UrhG] — inherently limits the scope of protection of the phonogram producer’s exclusive right to reproduce (Article 2(c) of Directive 2001/29) and to distribute (Article 9(1)(b) of Directive 2006/115) its phonogram in such a way that an independent work created in free use of its phonogram may be exploited without the phonogram producer’s consent?

(4)      Can it be said that a work or other subject matter is being used for quotation purposes within the meaning of Article 5(3)(d) of Directive 2001/29 if it is not evident that another person’s work or another person’s subject matter is being used?

(5)      Do the provisions of EU law on the reproduction right and the distribution right of the phonogram producer (Article 2(c) of Directive 2001/29 and Article 9(1)(b) of Directive 2006/115) and the exceptions or limitations to those rights (Article 5(2) and (3) of Directive 2001/29 and the first paragraph of Article 10(2) of Directive 2006/115) allow any latitude in terms of implementation in national law?

(6)      In what way are the fundamental rights set out in [the Charter] to be taken into account when ascertaining the scope of protection of the exclusive right of the phonogram producer to reproduce (Article 2(c) of Directive 2001/29) and to distribute (Article 9(1)(b) of Directive 2006/115) its phonogram and the scope of the exceptions or limitations to those rights (Article 5(2) and (3) of Directive 2001/29 and the first paragraph of Article 10(2) of Directive 2006/115)?’

 Consideration of the questions referred

 The first and sixth questions

26      By its first and sixth questions, which it is appropriate to consider together, the referring court asks, in essence, whether Article 2(c) of Directive 2001/29 must, in the light of the Charter, be interpreted as meaning that the exclusive right granted to a phonogram producer to reproduce and distribute his or her phonogram allows him to prevent another person from taking a sound sample, even if very short, of his or her phonogram for the purposes of including that sample in another phonogram.

27      Under Article 2(c) of Directive 2001/29, Member States are to provide for the exclusive right of phonogram producers ‘to authorise or prohibit direct or indirect, temporary or permanent reproduction by any means and in any form, in whole or in part’ of their phonograms.

28      Directive 2001/29 does not define the concept of ‘reproduction … in whole or in part’ of a phonogram for the purposes of that provision. The meaning and scope of those words must, as the Court has consistently held, be determined by considering their usual meaning in everyday language, while also taking into account the context in which they occur and the purposes of the rules of which they are part (judgment of 3 September 2014, Deckmyn and Vrijheidsfonds, C‑201/13, EU:C:2014:2132, paragraph 19 and the case-law cited).

29      It is clear from the wording of Article 2(c) of Directive 2001/29 stated in paragraph 27 above, that the reproduction by a user of a sound sample, even if very short, of a phonogram must, in principle, be regarded as a reproduction ‘in part’ of that phonogram within the meaning of the provision, and that such a reproduction therefore falls within the exclusive right granted to the producer of such a phonogram under that provision.

30      That literal interpretation of Article 2(c) of Directive 2001/29 is consistent, first, with the general objective of that directive which is, as follows from recitals 4, 9 and 10, to establish a high level of protection of copyright and related rights, and, second, the specific objective of the exclusive right of the phonogram producer, referred to in recital 10, which is to protect a phonogram producer’s investment. As stated in that recital, the investment required to produce products such as phonograms, is considerable to such an extent that it is necessary in order to guarantee phonogram producers the opportunity of satisfactory returns.

31      However, where a user, in exercising the freedom of the arts, takes a sound sample from a phonogram in order to use it, in a modified form unrecognisable to the ear, in a new work, it must be held that such use does not constitute ‘reproduction’ within the meaning of Article 2(c) of Directive 2001/29.

32      It must be borne in mind, in that regard, that it follows from recitals 3 and 31 of Directive 2001/29 that the harmonisation effected by that directive aims to safeguard, in particular in the electronic environment, a fair balance between, on the one hand, the interest of the holders of copyright and related rights in the protection of their intellectual property rights now guaranteed by Article 17(2) of the Charter and, on the other hand, the protection of the interests and fundamental rights of users of protected subject matter as well as of the public interest (see, to that effect, judgment of 7 August 2018, Renckhoff, C‑161/17, EU:C:2018:634, paragraph 41).

33      The Court has thus previously held that there is nothing whatsoever in the wording of Article 17(2) of the Charter or in the Court’s case-law to suggest that the intellectual property rights enshrined in that article are inviolable and must for that reason be protected as absolute rights (judgments of 24 November 2011, Scarlet Extended, C‑70/10, EU:C:2011:771, paragraph 43; of 16 February 2012, SABAM, C‑360/10, EU:C:2012:85, paragraph 41; and of 27 March 2014, UPC Telekabel Wien, C‑314/12, EU:C:2014:192, paragraph 61).

34      A balance must be struck between that right and other fundamental rights, including freedom of the arts, enshrined in Article 13 of the Charter, which, in so far as it falls within the scope of freedom of expression, enshrined in Article 11 of the Charter and in Article 10(1) of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, signed at Rome on 4 November 1950, affords the opportunity to take part in the public exchange of cultural, political and social information and ideas of all kinds (see, to that effect, ECtHR, 24 May 1988, Müller and Others v. Switzerland, CE:ECHR:1988:0524JUD001073784, § 27, and ECtHR, 8 July 1999, Karataş v. Turkey, CE:ECHR:1999:0708JUD002316894, § 49).

35      In that context, it should be noted that the technique of ‘sampling’, which consists in a user taking a sample from a phonogram, most often by means of electronic equipment, and using the sample for the purposes of creating a new work, constitutes a form of artistic expression which is covered by freedom of the arts, as protected in Article 13 of the Charter.

36      In exercising that freedom, the user of a sound sample, when creating a new work, may decide to modify the sample taken from a phonogram to such a degree that that sample is unrecognisable to the ear in that new work.

37      Thus, to regard a sample taken from a phonogram and used in a new work in a modified form unrecognisable to the ear for the purposes of a distinct artistic creation, as constituting ‘reproduction’ of that phonogram within the meaning of Article 2(c) of Directive 2001/29 would not only run counter to the usual meaning of that word in everyday language, within the meaning of the case-law set out in paragraph 28 above, but would also fail to meet the requirement of a fair balance set out in paragraph 32 above.

38      In particular, such an interpretation would allow the phonogram producer to prevent another person from taking a sound sample, even if very short, from his or her phonogram for the purposes of artistic creation in such a case, despite the fact that such sampling would not interfere with the opportunity which the producer has of realising satisfactory returns on his or her investment.

39      In the light of the foregoing considerations, the answer to the first and sixth questions is that Article 2(c) of Directive 2001/29 must, in the light of the Charter, be interpreted as meaning that the phonogram producer’s exclusive right under that provision to reproduce and distribute his or her phonogram allows him or her to prevent another person from taking a sound sample, even if very short, of his or her phonogram for the purposes of including that sample in another phonogram, unless that sample is included in the phonogram in a modified form unrecognisable to the ear.

 The second question

40      By its second question, the referring court asks, in essence, whether Article 9(1)(b) of Directive 2006/115 must be interpreted as meaning that a phonogram which contains sound samples transferred from another phonogram constitutes a ‘copy’, within the meaning of that provision, of that phonogram.

41      Under Article 9(1)(b) of Directive 2006/115, Member States are to provide phonogram producers with the exclusive right to make available to the public, by sale or otherwise, their phonograms, including copies thereof.

42      Neither Article 9 of Directive 2006/115 nor any other provision of that directive defines the concept of ‘copy’ within the meaning of that article.

43      That concept must therefore be interpreted by taking into account the legislative context of the provision in question and the purposes of the relevant legislation.

44      It must be borne in mind that the phonogram producer’s exclusive distribution right provided for in Article 9(1)(b) of Directive 2006/115 is intended to afford a producer, through adequate legal protection of intellectual property rightholders, with the possibility of recouping investments made by him or her in order to produce phonograms, since those investments can prove to be especially high and risky, as stated in recitals 2 and 5 of Directive 2006/115.

45      In that regard, it is clear from recital 2 of Directive 2006/115 that the protection conferred on a phonogram producer under that directive aims, in particular, to fight piracy, that is, as the Advocate General stated in point 45 of his Opinion, the production and distribution to the public of counterfeit copies of phonograms. The distribution of such copies poses a particularly serious threat to the interests of such phonogram producers in that it is capable of significantly decreasing the revenue that they receive by making phonograms available.

46      As the Advocate General stated in point 46 of his Opinion, only an article which reproduces all or a substantial part of the sounds fixed in a phonogram is, by its nature, intended to replace lawful copies of that phonogram and, therefore, capable of constituting a copy of that phonogram within the meaning of Article 9(1) of Directive 2006/115.

47      That is not, by contrast, the case of an article which, without reproducing all or a substantial part of the sounds fixed in a phonogram, merely embodies sound samples, where relevant in a modified form, transferred from that phonogram for the purposes of creating a new and distinct work from that phonogram.

48      That interpretation of Article 9(1)(b) of Directive 2006/115 in the light of its purposes is supported by the legislative context of which that provision is part.

49      In that regard, as stated in recital 7 of Directive 2006/115, that directive aims to approximate the legislation of the Member States in such a way as not to conflict with the international conventions on which the copyright and related rights laws of many Member States are based.

50      The Geneva Convention is one of those conventions, which, according to its preamble, has, inter alia, the aim of addressing the widespread and increasing unauthorised duplication of phonograms and the damage that this is occasioning to the interests of producers.

51      Article 2 of that convention contains an analogous provision to Article 9(1)(b) of Directive 2006/115 which specifically provides that the producers of phonograms are to be protected against the making and distribution to the public of ‘duplicates’ of their phonograms without their consent.

52      According to Article 1(c) of the Geneva Convention, a ‘duplicate’ means an article which contains sounds taken directly or indirectly from a phonogram and which embodies ‘all or a substantial part’ of the sounds fixed in that phonogram.

53      It is true that the provisions of the Geneva Convention do not form part of the EU legal order, in that, first, the European Union is not a contracting party to that convention and, second, the European Union cannot be regarded as having taken the place of its Member States as regards its application, if only because not all of those States are parties to that convention (see, by analogy, judgment of 15 March 2012, SCF, C‑135/10, EU:C:2012:140, paragraph 41). The fact remains, however, that it is one of the international conventions referred to in paragraph 49 above and therefore the provisions of Directive 2006/115 must be interpreted, so far as possible, in the light of that convention (see, to that effect, judgments of 7 December 2006, SGAE, C‑306/05, EU:C:2006:764, paragraph 35; of 4 October 2011, Football Association Premier League and Others, C‑403/08 and C‑429/08, EU:C:2011:631, paragraph 189; and of 19 December 2018, Syed, C‑572/17, EU:C:2018:1033, paragraph 20).

54      It follows that it should be considered, as did the Advocate General in points 46 and 47 of his Opinion, that the concept of ‘copy’ within the meaning of Article 9(1)(b) of Directive 2006/115 must be interpreted consistently with the same concept as it is used in Article 1(c) and Article 2 of the Geneva Convention.

55      In the light of the foregoing considerations, the answer to the second question is that Article 9(1)(b) of Directive 2006/115 must be interpreted as meaning that a phonogram which contains sound samples transferred from another phonogram does not constitute a ‘copy’, within the meaning of that provision, of that phonogram, since it does not reproduce all or a substantial part of that phonogram.

 The third question

56      The referring court notes that, according to Paragraph 24(1) of the UrhG, applicable by analogy to a phonogram producer’s right, an independent work created using the work of another person may be used and exploited without the consent of the author of the work used. It states that such a ‘right to free use’ does not constitute a derogation from copyright as such but rather sets out an inherent limitation to its scope of protection, based on the idea that it is not possible to conceive of a cultural creation without that creation building upon the previous work of other authors.

57      In those circumstances, since it is clear from the answer to the second question that a reproduction such as that at issue in the main proceedings does not fall within the scope of Article 9(1)(b) of Directive 2006/115, it must be held that, by its third question, the referring court asks, in essence, whether a Member State may, in its national law, lay down an exception or limitation, other than those provided for in Article 5 of Directive 2001/29, to the phonogram producer’s right provided for in Article 2(c) of Directive 2001/29.

58      As is clear both from the Explanatory Memorandum to the Proposal for a European Parliament and Council Directive on the harmonisation of certain aspects of copyright and related rights in the Information Society of 10 December 1997 (COM(97) 628 final) and from recital 32 of Directive 2001/29, the list of exceptions and limitations contained in Article 5 of that directive is exhaustive, as the Court has also pointed out on several occasions (judgments of 16 November 2016, Soulier and Doke, C‑301/15, EU:C:2016:878, paragraph 34, and of 7 August 2018, Renckhoff, C‑161/17, EU:C:2018:634, paragraph 16).

59      In that regard, it has been recalled, in paragraph 32 above, that the harmonisation effected by Directive 2001/29 aims to safeguard, in particular in the electronic environment, a fair balance between, on the one hand, the interest of the holders of copyright and related rights in the protection of their intellectual property rights and, on the other hand, the protection of the interests and fundamental rights of users of protected subject matter as well as of the public interest.

60      The mechanisms allowing those different rights and interests to be balanced are contained in Directive 2001/29 itself, in that it provides inter alia, first, in Articles 2 to 4 thereof, rightholders with exclusive rights and, second, in Article 5 thereof, for exceptions and limitations to those rights which may, or even must, be transposed by the Member States, since those mechanisms must nevertheless find concrete expression in the national measures transposing that directive and in their application by national authorities (see, to that effect, judgment of 29 January 2008, Promusicae, C‑275/06, EU:C:2008:54, paragraph 66 and the case-law cited).

61      The Court has repeatedly held that the fundamental rights now enshrined in the Charter, the observance of which the Court ensures, draw inspiration from the constitutional traditions common to the Member States and from the guidelines supplied by international instruments for the protection of human rights on which the Member States have collaborated or to which they are signatories (see, to that effect, judgment of 27 June 2006, Parliament v Council, C‑540/03, EU:C:2006:429, paragraph 35 and the case-law cited).

62      Article 5(5) of Directive 2001/29 also contributes to the fair balance mentioned in paragraph 32 above, in that it requires that the exceptions and limitations provided for in Article 5(1) to (4) of the directive be applied only in certain special cases which do not conflict with a normal exploitation of the work or other subject matter and do not unreasonably prejudice the legitimate interests of the rightholder.

63      In that context, to allow, notwithstanding the express intention of the EU legislature, set out in paragraph 58 above, each Member State to derogate from an author’s exclusive rights, referred to in Articles 2 to 4 of Directive 2001/29, beyond the exceptions and limitations exhaustively set out in Article 5 of that directive, would endanger the effectiveness of the harmonisation of copyright and related rights effected by that directive, as well as the objective of legal certainty pursued by it (judgment of 13 February 2014, Svensson and Others, C‑466/12, EU:C:2014:76, paragraphs 34 and 35). It is expressly clear from recital 31 of that directive that the differences that existed in the exceptions and limitations to certain restricted acts had direct negative effects on the functioning of the internal market of copyright and related rights, since the list of the exceptions and limitations set out in Article 5 of Directive 2001/29 is aimed at ensuring such proper functioning of the internal market.

64      In addition, as is clear from recital 32 of that directive, the Member States are required to apply those exceptions and limitations consistently. The requirement of consistency in the implementation of those exceptions and limitations could not be ensured if the Member States were free to provide for such exceptions and limitations beyond those expressly set out in Directive 2001/29 (see, to that effect, judgment of 12 November 2015, Hewlett-Packard Belgium, C‑572/13, EU:C:2015:750, paragraphs 38 and 39), since the Court has moreover previously held that no provision of Directive 2001/29 envisages the possibility for the scope of such exceptions or limitations to be extended by the Member States (see, to that effect, judgment of 10 April 2014, ACI Adam and Others, C‑435/12, EU:C:2014:254, paragraph 27).

65      In the light of the foregoing considerations, the answer to the third question is that a Member State cannot, in its national law, lay down an exception or limitation other than those provided for in Article 5 of Directive 2001/29 to the phonogram producer’s right provided for in Article 2(c) of that directive.

 The fourth question

66      By its fourth question, which concerns a situation in which it is found that there has been an infringement of the phonogram producer’s exclusive right provided for in Article 2(c) of Directive 2001/29, the referring court asks, in essence, whether Article 5(3)(d) of that directive must be interpreted as meaning that the concept of ‘quotations’, referred to in that provision, extends to a situation in which it is not possible to identify the work concerned by the quotation in question.

67      Under Article 5(3)(d) of Directive 2001/29, Member States may provide for exceptions or limitations to the exclusive rights of reproduction and of communication to the public referred to in Articles 2 and 3 of that directive in the case of quotations for purposes such as criticism or review, provided that they relate to a work or other subject matter which has already been lawfully made available to the public, that, unless this turns out to be impossible, the source, including the author’s name, is indicated, and that their use is in accordance with fair practice, and to the extent required by the specific purpose.

68      First of all, it must be considered, as did the Advocate General in points 62 and 63 of his Opinion, that, in the light of the wording in Article 5(3)(d) of Directive 2001/29 which refers to ‘a work or other subject-matter’, the exception or limitation provided for in that article may apply to the use of a protected musical work, provided that the conditions provided for in that article are satisfied.

69      In particular, for Article 5(3)(d) of Directive 2001/29 to apply, as has been stated in paragraph 67 above, the use in question must be made ‘in accordance with fair practice, and to the extent required by the specific purpose’, so that the use at issue for the purposes of quotation must not be extended beyond the confines of what it necessary to achieve the informatory purpose of that particular quotation.

70      Since Directive 2001/29 gives no definition of the term ‘quotation’, the meaning and scope of that term must, according to the Court’s settled case-law set out in paragraph 28 above, be determined by considering its usual meaning in everyday language, while also taking into account the legislative context in which it occurs and the purposes of the rules of which it is part.

71      As regards the usual meaning of the word ‘quotation’ in everyday language, it should be noted that the essential characteristics of a quotation are the use, by a user other than the copyright holder, of a work or, more generally, of an extract from a work for the purposes of illustrating an assertion, of defending an opinion or of allowing an intellectual comparison between that work and the assertions of that user, since the user of a protected work wishing to rely on the quotation exception must therefore have the intention of entering into ‘dialogue’ with that work, as the Advocate General stated in point 64 of his Opinion.

72      In particular, where the creator of a new musical work uses a sound sample taken from a phonogram which is recognisable to the ear in that new work, the use of that sample may, depending on the facts of the case, amount to a ‘quotation’, on the basis of Article 5(3)(d) of Directive 2001/29 read in the light of Article 13 of the Charter, provided that that use has the intention of entering into dialogue with the work from which the sample was taken, within the meaning referred to in paragraph 71 above, and that the conditions set out in Article 5(3)(d) are satisfied.

73      However, as the Advocate General stated in point 65 of his Opinion, there can be no such dialogue where it is not possible to identify the work concerned by the quotation at issue.

74      In the light of the foregoing considerations, the answer to the fourth question is that Article 5(3)(d) of Directive 2001/29 must be interpreted as meaning that the concept of ‘quotations’, referred to in that provision, does not extend to a situation in which it is not possible to identify the work concerned by the quotation in question.

 The fifth question

75      As a preliminary matter, it should be noted, as is clear from paragraph 24 above, that the fifth question relates, in particular, to the application by the referring court, for the purposes of disposing of the case in the main proceedings, of Article 2(c) and Article 5(3)(d) of Directive 2001/29, and of Article 9(1)(b) and the first paragraph of Article 10(2) of Directive 2006/115.

76      In that context, the referring court asks whether those provisions of EU law allow the Member States discretion in their transposition, since, according to the case-law of the Bundesverfassungsgericht (Federal Constitutional Court), national legislation which transposes an EU directive must be measured, as a rule, not against the fundamental rights guaranteed by the Basic Law for the Federal Republic of Germany, but solely against the fundamental rights guaranteed by EU law, where that directive does not allow the Member States any discretion in its transposition.

77      As regards the answer to the second and fourth questions, it must be held that, by its fifth question, the referring court asks, in essence, whether Article 2(c) of Directive 2001/29 must be interpreted as constituting measures of full harmonisation.

78      In that regard, it should be stated that, by virtue of the principle of primacy of EU law, which is an essential feature of the EU legal order, rules of national law, even of a constitutional order, cannot be allowed to undermine the effectiveness of EU law in the territory of that State (judgment of 26 February 2013, Melloni, C‑399/11, EU:C:2013:107, paragraph 59).

79      It should be noted in that connection that, since the transposition of a directive by the Member States is covered, in any event, by the situation, referred to in Article 51 of the Charter, in which the Member States are implementing Union law, the level of protection of fundamental rights provided for in the Charter must be achieved in such a transposition, irrespective of the Member States’ discretion in transposing the directive.

80      That said, where, in a situation in which action of the Member States is not entirely determined by EU law, a national provision or measure implements EU law for the purposes of Article 51(1) of the Charter, national authorities and courts remain free to apply national standards of protection of fundamental rights, provided that the level of protection provided for by the Charter, as interpreted by the Court, and the primacy, unity and effectiveness of EU law are not thereby compromised (judgments of 26 February 2013, Melloni, C‑399/11, EU:C:2013:107, paragraph 60, and of 26 February 2013, Åkerberg Fransson, C‑617/10, EU:C:2013:105, paragraph 29).

81      Thus, it is consistent with EU law for national courts and authorities to make that application subject to the condition, emphasised by the referring court, that the provisions of a directive ‘allow [some] discretion in terms of implementation in national law’, provided that that condition is understood as referring to the degree of the harmonisation effected in those provisions, since such an application is conceivable only in so far as those provisions do not effect full harmonisation.

82      In the present case, the objective of Directive 2001/29 is to harmonise only certain aspects of the law on copyright and related rights, of which a number of provisions also disclose the intention of the EU legislature to grant a degree of discretion to the Member States in the implementation of the directive (see, to that effect, judgment of 5 March 2015, Copydan Båndkopi, C‑463/12, EU:C:2015:144, paragraph 57).

83      As regards the exclusive right of holders, referred to in Article 2(c) of Directive 2001/29, it has been stated, in paragraph 27 above, that, according to that provision, Member States are to provide for the exclusive right of phonogram producers ‘to authorise or prohibit direct or indirect, temporary or permanent reproduction by any means and in any form, in whole or in part’ of their phonograms.

84      That provision therefore defines a phonogram producer’s exclusive right of reproduction in the European Union in unequivocal terms. Furthermore, that provision is not qualified by any condition, nor is it subject, in its implementation or effects, to any measure being taken in any particular form.

85      It follows that Article 2(c) of Directive 2001/29 constitutes a measure of full harmonisation of the corresponding substantive law (see, by analogy, as regards the exclusive right of an EU trade mark proprietor, judgments of 20 November 2001, Zino Davidoff and Levi Strauss, C‑414/99 to C‑416/99, EU:C:2001:617, paragraph 39, and of 12 November 2002, Arsenal Football Club, C‑206/01, EU:C:2002:651, paragraph 43).

86      In the light of the foregoing considerations, the answer to the fifth question is that Article 2(c) of Directive 2001/29 must be interpreted as constituting a measure of full harmonisation of the corresponding substantive law.

 Costs

87      Since these proceedings are, for the parties to the main proceedings, a step in the action pending before the national court, the decision on costs is a matter for that court. Costs incurred in submitting observations to the Court, other than the costs of those parties, are not recoverable.

On those grounds, the Court (Grand Chamber) hereby rules:

1.      Article 2(c) of Directive 2001/29/EC of the European Parliament and of the Council of 22 May 2001 on the harmonisation of certain aspects of copyright and related rights in the information society, must, in the light of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, be interpreted as meaning that the phonogram producer’s exclusive right under that provision to reproduce and distribute his or her phonogram allows him to prevent another person from taking a sound sample, even if very short, of his or her phonogram for the purposes of including that sample in another phonogram, unless that sample is included in the phonogram in a modified form unrecognisable to the ear.

2.      Article 9(1)(b) of Directive 2006/115/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 on rental right and lending right and on certain rights related to copyright in the field of intellectual property must be interpreted as meaning that a phonogram which contains sound samples transferred from another phonogram does not constitute a ‘copy’, within the meaning of that provision, of that phonogram, since it does not reproduce all or a substantial part of that phonogram.

3.      A Member State cannot, in its national law, lay down an exception or limitation, other than those provided for in Article 5 of Directive 2001/29, to the phonogram producer’s right provided for in Article 2(c) of that directive.

4.      Article 5(3)(d) of Directive 2001/29 must be interpreted as meaning that the concept of ‘quotations’, referred to in that provision, does not extend to a situation in which it is not possible to identify the work concerned by the quotation in question.

5.      Article 2(c) of Directive 2001/29 must be interpreted as constituting a measure of full harmonisation of the corresponding substantive law.